logo
donate

Ngữ pháp V ~ㄴ/는다고, A ~다고 하다 (Câu trích dẫn giãn tiếp dạng trần thuật)

Cách sử dụng

Câu trích dẫn gián tiếp được sử dụng để tường thuật lại lời nói của một ai đó. (Tường thuật lại nội dung nghe lại từ ai đó).

'Ai đó nói là, ai đó nói rằng'

하다 có thể thay thế bằng 말하다 (nói), 듣다 (nghe);  전하다 (chuyển lời), 칭찬하다 (Khen)

 

Thì hiện tại

LOẠI CÂU

HIỆN TẠI

VÍ DỤ

ĐỘNG TỪ

ㄴ 다고 하다   = ㄴ 대요 

   는다고 하다  = 는 대요. 
** Patchim ㄹ + ㄴ 다고 하다

  •  공부한다고 했어요  = 공부한대요
  • 먹는다고 했어요  = 먹는대요.

TÍNH TỪ

다고 하다 = 대요
  • 어렵다고 했어요 = 어렵대요
  • 이쁘다고 했어요. = 이쁘대요.

DANH TỪ

라고 하다  = 래요

이라고 하다 = 이래요

이/ 가 아니라고 하다 = 아니래요

  • 학생이라고 했어요 = 학생이래요
  • 의사라고 했어요 = 의사래요
  • 한국 사람이 아니라고 했어요 = 한국 사람이 아니래요

 

Quá khứ

LOẠI CÂU

QUÁ KHỨ

VÍ DỤ

ĐỘNG TỪ

  았/었다고 하다  = 았/었 대요.
  • 만났다고 해요  = 만났대요.
  • 먹었다고 해요 = 먹었대요.

TÍNH TỪ

  • 추웠다고 해요 = 추웠대요.
  • 더웠다고 해요 = 더웠대요.

DANH TỪ

였다고 하다 = 였대요

이었다고 하다 = 이었대요.

아니였다고 하다 = 아니였대요

  • 의사였다고 해요 = 의자였대요

- 학생이었다고 해요 = 학생이었대요

- 학생이 아니였다고 해요 – 학생이 아니였대요

 

Tương lai

LOẠI CÂU

TƯƠNG LAI

VÍ DỤ

ĐỘNG TỪ / TÍNH TỪ

(으)ㄹ 거라고 하다 =  (으)ㄹ 거 래요.

겠다고 하다  = 겠대요

추울 거라고 해요 = 추울 거래요.

만날 거라고 해요 = 만날 거래요

Chú ý:

Động từ kết thúc ở dạng 았/었/였 hoặc  겠다/있다/없다 chia như tính từ : + 다고 하다 = 대요

Ví dụ 

1. 선생님 → 나:  “ 한국어를 잘하네요”.

선생님이 나한테 한국어를 잘한다고 칭찬해 주셨어요.

    Cô giáo đã khen tôi là nói tốt tiếng Hàn. 

 

2. 친구 : “밖에 날씨가 좋아”.

친구가 나한테 밖에 날씨가 좋다고 했어요.[말했어요.]

친구가 나한테 밖에 날씨가 좋대요.

   Bạn tôi đã nói với tôi là bên ngoài thời tiết rất đẹp. 

 

3.선생님 → 우리 : “ 내일 시험이 있어요“

선생님이 우리에게 내일 시험이 있다고 말했어요.

선생님이 우리에게 내일 시험이 있대요.

      Cô giáo đã nói với chúng tôi là ngày mai có bài thi.

 

4 . 화 씨 → 선생님: “리 씨가 안 왔어요”.

화 씨가 선생님에게 리 씨가 왔다고 했어요.

회 씨가 선생님에게 리 씨가 왔대요.

    Hoa đã nói với cô giáo là Ly không đến. 

 

5. 화 씨 → 나: “어제 영화를 못 봤어요”.

화 씨가 나에게 어제 영화를 못 봤다고 했어요.

화 씨가 나에게 어제 영화를 못 봤대요.

        Hoa đã nói với tôi là hôm qua cô ấy không xem phim được. 

 

7. 화 씨:  “주말에는 좀 쉴 거예요”.

화 씨가 주말에는 좀 쉴 거라고 했어요.

화 씨가 주말에는 좀 쉴거래요

    Hoa bảo là cuối tuần cậu ấy sẽ nghỉ ngơi một chút. 

 

8. 그 사람: “내일 다시 올 거예요”.

그 사람은 내일 다시 올거라고 했어요.

그 사람은 내일 다시 올거래요.

               Anh ấy bảo là ngày mai sẽ quay lại. 

 

9. 친구가 → : “자주 연락할게“

친구가 자주 연락하겠다고 했어요.

친구가 자주 연락하겠대요.

       Bạn tôi nói với tôi là cậu ấy sẽ thường xuyên liên lạc.

 

10. 가게 주인: “만 원이에요”.

가게 주인이 만원이라고 했어요.

가게 주민이 만원이래요.

     Chủ quán nói là 10,000 won. 

 

11.화 씨: “약속 장소는 시청역 2번 출구예요.”

화 씨가 약속 장소는 시청역 2번 출구라고 했어요

화 씨가 약속 장소는 시청역 2번 출구요. 

    Hoa nói địa điểm hẹn là cửa ra số 2 ga 시청.

 

- Dương Hồng Yên (Hàn Quốc Nori) - 
 

Xem thêm các bài thực hành liên quan