logo
donate

Luyện dịch: 역사는 꿈꾸는 자의 것이다 ( Lịch sử thuộc về những người có ước mơ)

 

나의 학창 시절은 가난했다나만이 아니라  시대 모든 사람이 대체로 가난했다 때는 우리 나라의인당 GNP라고 하는 것이 고작 50달러 정도였다. 5 달러에 육박하고 있는 오늘날과 비교해 보면 때의 우리의 생활이 얼마나 어려웠는지를  짐작할  있을 것이다가난한 사람이야 요즈음도 있지만 때는 정말 다들 찢어지게 가난했다.

Thời còn đi học, tôi từng rất nghèo. Nhưng đâu chỉ có mình tôi, mà ở cái thời đại ấy, đại đa số mọi người đều nghèo như vậy. Lúc bấy giờ thu nhập bình quân đầu người của Hàn Quốc cao nhất cũng mới chỉ đạt được đến gần 50$. Nếu so sánh với thu nhập bình quân đầu người gần 5000$ như bây giờ thì chắc hẳn các bạn có thể đoán được cuộc sống của chúng tôi đã từng khó khăn đến nhường nào. Nói tới người nghèo thì bây giờ cũng có, nhưng ở thời ấy tất cả đều đã nghèo đói đến cùng cực.

학창 시절 thời học sinh

가난 sự nghèo túng

사람 người

시대 thời đại

GNP tổng sản phẩm quốc nội bình quân đầu người

달러  Đô la

생활 cuộc sống

가난하다 nghèo túng

비교하다 so sánh

짐작하다 ước chừng, đoán

찢어지게 tan nát, tơi tả

 

  우리 집은 장충동에 있었는데 학교가 있는 신촌에서부터 장충동까지  걸어 다녀야 했다항상 주머니는  비어 있었지만  시절 내게는 꿈이 있었다늦게까지 책을 보다가 한밤중에 학교 도서관을 나설 때,또는   통학길을 걷다가 문득  하늘을 올려다보았을 때,내 좁은 가슴을 가득 채우던  뿌듯함을 나는 지금도 잊을 수가 없다

Lúc đó nhà của tôi ở phường Jangchung nên ngày nào tôi cũng phải đi bộ một đoạn dài từ Sinchon nơi mà trường tôi học đến phường Jangchung. Túi của tôi lúc nào cũng trống rỗng nhưng lúc ấy tôi có một ước mơ. Tôi đã đọc sách đến khuya rồi nửa đêm rời khỏi thư viện, hoặc khi một mình bước đi trên con đường dài đó rồi bất chợt nhìn lên bầu trời đêm, đến bây giờ tôi vẫn không thể quên được sự hạnh phúc ấy đã từng lấp đầu trái tim nhỏ bé của mình.

nhà

장충동 phường Jangchung

학교 trường học

신촌 Sinchon

주머니 túi

mơ ước

도서관 thư viện

통학길 đường đi học

밤하늘 bầu trời đêm

뿌듯함 sự tự hào

 

 때는 세계가  것만 같았다아니  때의 기분은 우주라도 싸안을  있을 것만 같았다무엇이건   있을  같았고 불가능한 일이 없을  같았다.  가난했지만 나는  번도 그것 때문에 풀이 죽어  적이 없었다내게는 무엇보다도 값진 젊음이 있었고,그 젊음의 상표나 다름없는 원대한 꿈이 가슴을 가득 채우고 있었다도대체 풀이 죽을 이유가 없었다.

Vào thời điểm đó, thế giới dường như là của riêng tôi. Mà không, cảm giác của tôi lúc đó dường như tôi có thể ôm lấy cả vũ trụ. Dường như tôi có thể làm tất cả mọi thứ mình muốn và không có gì là không thể. Dù nghèo nhưng tôi chưa bao giờ nản lòng thoái chí. Tôi đã có một tuổi trẻ đáng quý hơn bất cứ thứ gì khác, và những ước mơ hoài bão không khác gì thương hiệu của tuổi trẻ ấy đang lấp đầy trái tim tôi. Tóm lại, không có lí do gì khiến tôi phải nản lòng cả.

세계 thế giới

기분 cảm xúc, tâm trạng

우주 vũ trụ

불가능 không thể

가난 nghèo đói

젊음 tuổi trẻ

이유 lý do

채우다 lấp đầy

 

젊은 시절에 반드시 가져야  소중한  중에 꿈처럼 값진 것은 없다아무리 가난하다 하더라도 커다란 꿈을 가지고 있는 사람은 결코 가난한 것이 아니다그는 그가 가지고 있는 꿈의 크기만큼 부자이다아무것도 가진  없어도 가슴 속을 뿌듯하게 만드는   하나 때문에 아무것도 부러울 것이 없는 때가 젊은 시절이다.

Trong những hành trang của thời tuổi trẻ, không có điều gì quý giá bằng những ước mơ. Một người dù cho có nghèo như thế nào đi chăng nữa, nhưng nếu họ có những ước mơ vĩ đại, thì cũng không thể coi đó là nghèo được. Bởi lẽ, họ giàu có như chính những ước mơ của họ vậy. Thời trẻ chính là giai đoạn cuộc đời mà dù không sở hữu bất cứ tài sản gì, các bạn cũng không phải ghen tị với bất kì ai, bởi ước mơ ấy chính là niềm kiêu hãnh của họ.

젊은 시절 tuổi trẻ

소중한 điều quý giá

가치 giá trị

원대하다 vĩ đại

풀이 죽다 chán nản, nản lòng

값진 젊음 tuổi trẻ quý giá

상표 dấu hiệu, biểu tượng

크기 kích thước

부자 giàu có

아무것도 bất cứ thứ gì

가슴 trái tim

뿌듯하게 tự hào

부러울 điều ghen tị

가지고 있다 sở hữu

만들다 tạo ra