logo
donate

Luyện dịch mẩu chuyện ngắn (5)

도자기를 직업으로 삼게   우연은 아니에요인생에서 원하는 대로 되는 게별로 없잖아요사는 거야 당연하고 손으로 만든 것조차도 내가 원하는 대로 형태로 나오는  거의 없어요근데 도자기는 달라요내가 누르고 밀고 다듬고 그렇게 만지는 대로 모양이 나와요지금도 종종 힘든 일이 있을 땐아무 생각 없이 앉아서 도자기를 돌려요물레 위도자기를 쥔손에 힘을 들였다가 빼면서 마음이 가는대로 만들어 보죠그렇게 한참이 지나면  마음도 조금은 내가 원하는 모양으로 만져지는 기분이 들어요.

   Việc tôi chọn nghề làm gốm không phải là một sự tình cờ. Ít có điều gì trong cuộc sống diễn ra đúng như ý muốn của chúng ta. Cuộc sống thì dĩ nhiên là như vậy, ngay cả những thứ do chính tay mình làm ra cũng hiếm khi có hình dạng đúng như mình mong muốn. Nhưng gốm sứ thì khác. Khi tôi ấn, đẩy và nắn chỉnh, nó sẽ hiện ra đúng như cách tôi chạm vào. Cho đến bây giờ, mỗi khi gặp khó khăn, tôi thường ngồi xuống và xoay tròn chiếc bàn xoay gốm mà không suy nghĩ gì cả. Tôi tạo hình theo ý mình bằng cách điều chỉnh lực trên tay khi nắm lấy khối đất sét trên bàn xoay. Sau một khoảng thời gian dài như vậy, tôi cảm thấy tâm hồn mình cũng được định hình lại theo cách mà tôi mong muốn.

도자기 đồ gốm

우연 ngẫu nhiên

인생 cuộc sống

원하다 muốn

형태 hình dạng

물레 bàn xoay (dùng trong làm gốm)

힘을 들이다 dùng sức

모양 hình dạng, dáng vẻ

쥐다 nắm, cầm

누르다 ấn, nén

밀다 đẩy

빼다 - Bỏ ra, rút ra

만들다 làm, tạo ra

돌리다 quay (quay bàn xoay)

다듬다 nắn, chỉnh, gọt giũa

한참이 지나다 qua một lúc lâu

만지다 định hình, uốn, nắn